SONGS FROM A RENTED ROOM (The Stranger's Songs) (2014)

by Daniel Granado

/
  • Streaming + Download

     

1.
2.
04:19
3.
03:44
4.
5.
04:29
6.
7.
8.
03:41
9.
10.
03:09

about

Nueva entrega de las crónicas introspectivas de Daniel Granado, ejerciendo de narrador, juglar, cantautor, esta vez con más matices socio-políticos, espirituales, reflexivos...

Añade a la mezcla colaboraciones de segundas voces que aliñan el resultado final, o sugerentes líneas de violín o el piano jazzístico de The Stranger, la pista más cautivadora del álbum. Hipnóticos mantras budistas tejen la red musical de Buddha's Chant, otra de las sorpresas del disco, y la condena al desorden social de estos días se ve palpable en ese rockero A Joke, que ofrece otra perspectiva al CD de Daniel.

No se me escapa ese fuerte sabor a Leonard Cohen que posee Songs From A Rented Room, algo evidente desde su portada y refrendado en el modo en que el gaditano entona sus evocadores textos. Variado, disfrutable y melódico trabajo discográfico de Daniel Granado, que espero consiga repercusión mediática.

Sebastián Lage
Licenciado en Filología Inglesa

SONGS FROM A RENTED ROOM (The Stranger's Song)

A record written and produced by Daniel Granado

Instruments recorded by Dieguis Productions
Instruments recording and sound engineer: Kenny Royster
Voices recording, mixing and mastering by Daniel Granado (own studio)

Vocals: Daniel Granado
Background vocals: Iñaki Campilllos & Daniel Granado
Buddhist Monks voices: The Gyuto Monks (www.gyuto.org)
Musicians: Jon Conley, Shawn Rorie, Kenny Royster & Diego Miguel Rodriguez

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

credits

released August 5, 2014

Un disco escrito y producido por Daniel Granado

Instrumentación grabada por Dieguis Productions.
Ingeniero de grabación y sonido de la instrumentación: Kenny Royster
Grabación de voces, mezclas y masterización realizadas por Daniel Granado en estudio propio

Voz: Daniel Granado
Coros: Iñaki Campilllos & Daniel Granado
Monjes Budistas: The Gyuto Monks (www.gyuto.org)
Músicos: Jon Conley, Shawn Rorie, Kenny Royster & Diego Miguel Rodriguez

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

En dos palabras (si os fijáis, todos los títulos de las canciones de este disco son de 2 palabras), este CD es mi pequeño homenaje a mi ídolo y maestro Leonard Cohen.

La portada es un calco del disco de Cohen de 1969 "Songs From A Room" y también tiene 10 canciones como aquel; hay Budismo (tema 1 y tema 9, un rap-rock Budista) (Cohen es monje budista); un recitado con piano de fondo en homenaje a cuando Cohen comenzó recitando sus poemas en un club de Jazz acompañado de un piano (tema 7, que es también una descripción de Cohen mezclada con mi exilio malagueño); una canción a guitarra y bajo eléctrico y poco más, como todas las de sus primeros discos (tema 10, "Habitación Alquilada", que describe las sensaciones de mi piso de alquiler en Málaga) ...etc, etc, etc...Lo demás descubridlo vosotr@s. ESPERO QUE OS GUSTE. SE ADMITEN COMENTARIOS!!!!! DISFRUTADLO Y DESCARGADLO. ES GRATIS!!

tags

license

all rights reserved

about

Daniel Granado Cádiz, Spain

1989 - Debuta en el Tivoli World de Málaga, ( finalista del concurso de talentos noveles).

En 2002 fue finalista y Mención de Honor en el II Festival Internacional de la Canción de Santa Cruz de Tenerife, compitiendo con artistas de todo el mundo.

Ha escrito más de 200 canciones, ha actuado en numerosos locales de distintas ciudades españolas y ha grabado una decena de CDs.
... more

contact / help

Contact Daniel Granado

Streaming and
Download help

Track Name: NOT ALONE (featuring Iñaki Campillos)
NOT ALONE

You’ve lit another incense stick,
Now that the smoke’s come back to thee.
Out from its ashes and its clouds
Nothing can hide you now.

Not the first time you cannot sleep
When you’re a stranger on your knees.
Out from the borders of her thighs
You cannot lose your pride.

Not alone, but with thee my friend,
You know that here we go, so you can count on me.
There are laws we all must remember to fulfil and rules we need
‘Cause there’s a Lord and there’s a prayer to repeat.

That’s how the story it all began
And it’s until death do you part
Now that you’ve finished writing down
All of that useless stuff.

You’ve got a question on your thought
Do we deserve what we have got?
But do not dwell on those Zen lines
They may become a lie.

But we’re not alone, but with thee my friend,
You know that here we go, so you can count on me.
There are laws we all must remember to fulfil and rules we need
‘Cause there’s a Lord and there’s a prayer to repeat.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.


NO A SOLAS

Has encendido otra barra de incienso
Ahora que el humo ha regresado a ti;
Fuera de sus cenizas y sus nubes
Ya nada puede ocultarte.

No es la primera vez que no puedes dormir
Cuando eres un forastero de rodillas;
Alejado de las fronteras de sus mulos
No puedes perder tu orgullo.

No a solas, amigo mío, sino contigo,
Ya sabes que ahí vamos, así que puedes contar conmigo.
Hay leyes que todos debemos recordar cumplir
y reglas que necesitamos
Porque hay un Señor y una oración que repetir.

Así es como comenzó toda la historia
Y así será hasta que la muerte te separe,
Ahora que has terminado de escribir
Todas esas cosas inservibles.

Tienes una pregunta en tu pensamiento:
¿Nos merecemos lo que tenemos?
Pero no te detengas en esas líneas Zen
Pueden convertirse en una mentira.

Pero no estamos solos, amigo mío, sino contigo,
Ya sabes que ahí vamos, así que puedes contar conmigo.
Hay leyes que todos debemos recordar cumplir
y reglas que necesitamos
Porque hay un Señor y una oración que repetir.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: FOR NOW
FOR NOW

For now we’re writing down
The churches where we’ve prayed,
And though we don’t know how,
The people we’ve betrayed.

For now we’re trying to save
The ashes of our faith,
The sickness of our love,
And handle them with care.

And when we try to catch the sorrow
And sadness from their eyes is when
The hatred of our lies become
The things we’ll never ever dare to do.

For now we just reluctantly accept
To keep on living dwelling on our knees and on our steps,
And even though we try to do our best
Just try it hard, do it once, once again.

For now it’s time to quit
Resentments there are left
And thus we’re bound to heal
The wounded and the upset

For now it’s time to bleed
Those blisters of remorse
Which try to escape our flesh
And spread upon our skin

And while we’re counting down the wounds
That we still keep inside is when
That sense of lost just gives us back
That brave and slightest feeling to survive

But for now we just reluctantly accept
To keep on living dwelling on our knees and on our steps,
And even though we try to do our best
Just try it hard, do it once, once again.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.


DE MOMENTO

De momento vamos apuntando
Las iglesias en las que hemos rezado,
Y, aunque no sabemos cómo,
Las personas a las que hemos traicionado.

De momento estamos tratando de rescatar
Las cenizas de nuestra fe,
La enfermedad de nuestro amor,
Y tratarlas con cuidado.

Y justo cuando intentamos atrapar el dolor
Y la tristeza de sus ojos es cuando
El odio de nuestras mentiras se convierte
En todo aquello que nunca jamás nos atreveremos a hacer.

De momento, aceptamos a regañadientes
Mantenernos con vida habitando
sobre nuestras rodillas y sobre nuestros pasos.
Y aunque intentemos hacerlo de la mejor manera que sepamos
Intentémoslo con todas nuestras fuerzas,
Hagámoslo una y otra vez.

De momento es hora de renunciar
A los resentimientos que nos quedan
Y por tanto estamos obligados a curar
A los heridos y a los molestos.

De momento es hora de hacer sangrar
Las llagas del remordimiento
Que intentan escapar de nuestra carne
Y esparcirse sobre nuestra piel.

Y mientras hacemos la cuenta atrás de las heridas
Que aún mantenemos en nuestro interior es cuando
Nos invade esa sensación de pérdida que nos devuelve
Ese valiente y más mínimo sentimiento supervivencia.

Pero de momento, aceptamos a regañadientes
Mantenernos con vida habitando
sobre nuestras rodillas y sobre nuestros pasos.
Y aunque intentemos hacerlo de la mejor manera que sepamos
Intentémoslo con todas nuestras fuerzas,
Hagámoslo una y otra vez.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: A JOKE
A JOKE

It’s a joke the way they worry and pretend to save our souls
Just appearing to be courteous in the only way they know
What a fake the hits they’re sharing, spitting them out from their hands
All the politicians’ lackeys put our fate against the wall.

We’ve kept some troublesome faces for their scrapbook of remorse
But they’re still some kind of waiting for our steps out of our doors
Do they care at all for people or is revenge they’re thinking of
Let the one who gets the answer throw the rest the first stone

Should we know a prayer, pray it for us all
And should we be instigated
We’ll be blamed for being the guilty of the harm
Caused to “the ones who obey”.

It’s a joke the way they’re cheating; yeah they’re pulling all our legs
Just invading every border and trespassing every step
For they’re trying us to think that they’re defending us from them
Though they want to be protected from the shields they hide behind.

They gave us some rotten crumbs and we just showed the other palm
As an alms to homeless beggars praying for shelter at their door
But we climbed upon a mountain and we were taught empowering psalms
We used to hide behind wire fences, but now we wave our conquest flag.

Should you know a prayer, pray it for you all
And should you be instigated
You’ll be blamed for being the guilty of the harm
Caused to the ones who obey.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.


UN CHISTE

Es un chiste la forma en la que se preocupan
y fingen salvar nuestras almas
Aparentando ser corteses de la única manera que conocen
Menuda falacia los golpes que comparten,
escupiéndolos desde sus manos
Todos esos lacayos de los políticos
ponen nuestro sino contra la pared.

Hemos guardado algunos rostros molestos
para su álbum del remordimiento
Pero ellos aguardan de una u otra manera a que salgamos de casa.
¿De verdad les importan lo más mínimo las personas
o es venganza lo que están buscando?
Dejemos que aquel que tenga la respuesta
les arroje la primera piedra.

Si sabemos alguna oración, recémosla por todos nosotros.
En caso de que seamos provocados
Seremos acusados de ser los culpables
Del daño causado a “los que obedecen”.

Es un chiste la manera en la que nos engañan; sí, nos toman el pelo
Invadiendo cada frontera y traspasando cada paso.
Porque intentan hacernos creer que nos defienden
Aunque son ellos los que quieren protegerse
tras los escudos en los que se esconden.

Nos dieron algunas migajas podridas
y nosotros simplemente pusimos la otra mano
Como limosna a vagabundos sin techo pidiendo refugio a su puerta.
Pero subimos a una montaña
y nos enseñaron algunos salmos que nos otorgaron fuerzas.
Solíamos escondernos tras alambradas electrificadas,
Pero ahora ondeamos nuestra bandera de conquista.

Si sabéis alguna oración, rezadla por todos vosotros
En caso de que seáis provocados
Seréis acusados de ser los culpables del daño
Causado a los que obedecemos
Track Name: DANGEROUS WORLD
DANGEROUS WORLD

And how wide is the gap between ages
Ancient times were the other way round
We spent nights just in blackening pages
Where no borders, no worries, no bows
Pushed you back to the facts of this real life
To every day’s war we’ve got to get through.

We’re living in a dangerous world within a dangerous life
Beneath a dream’s not come true, between the wings of a lie
Won’t you reach for the truth one more time?
We're living a dangerous life within a dangerous world
And when we sank in the Flood
That dove came out of the blue
And we’re trying to hold tight the olive branch

Guess how far laid the dreams we’ve been pursuing
Every now and every then through our lives
And how real is the chance of survival
And how many the times we get hurt
And how bold are the dangers we’re facing,
And how bald get our heads after them.

We’re living in a dangerous world within a dangerous life
Beneath a dream’s not come true, between the wings of a lie
Won’t you reach for the truth one more time?
We're living a dangerous life within a dangerous world
And when we sank in the Flood
That dove came out of the blue
And we’re trying to hold tight the olive branch

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.


MUNDO PELIGROSO

Cuán amplio es el vacío entre las generaciones,
Antaño era justo al contrario,
Pasábamos las noches simplemente emborronando páginas
Donde ni fronteras, ni preocupaciones ni compromisos
Te empujaban hacia los hechos de esta vida real
Hacia la guerra diaria que tenemos que atravesar.

Vivimos en un mundo peligroso dentro de una vida peligrosa,
Bajo un sueño que no se ha hecho realidad,
entre las alas de una mentira.
¿No intentarás obtener la verdad una vez más?
Vivimos una vida peligros dentro de un mundo peligroso
Y mientras nos hundíamos en el Diluvio
Aquella paloma salió de la nada
Y nosotros aún intentamos aferrarnos a la rama de olivo.

Adivina cuán lejos quedaban los sueños
que hemos estado persiguiendo
En cada momento de nuestras vidas
Y cuán real es la oportunidad de sobrevivir
Y cuántas veces nos hemos hecho daño
Y cuán arriesgados son los peligros a los que nos enfrentamos
Y lo calvas que se quedan nuestras cabezas tras ellos.

Vivimos en un mundo peligroso dentro de una vida peligrosa,
Bajo un sueño que no se ha hecho realidad,
entre las alas de una mentira.
¿No intentarás obtener la verdad una vez más?
Vivimos una vida peligros dentro de un mundo peligroso
Y mientras nos hundíamos en el Diluvio
Aquella paloma salió de la nada
Y nosotros aún intentamos aferrarnos a la rama de olivo.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: FIRST SIGHT
FIRST SIGHT

He felt in love with her at first sight
I mean the girl who always works there in the corner.
But she’s never realized of his face
She’s never paid to him so much care or attention.
She should not fall in love while she’s at work
(and yeah, she knows)
While she’s at work there’s no one she can trust.

He said to her: “Make my day, I will pay,
Let me see what you’ve got there to offer?”
She said to him: “Only numbers will tell,
Make your choice I’ve got nothing to say”.
‘Cause she does not trust love just at first sight
(God knows she tries)
‘Cause they can see but she’s totally blind.

She just trusts love itself at first touch,
At first taste, at first smell, and at first sound.
‘Cause they say love is always so blind
But it’s even much blinder this time.
She said: “Who are we going to blame should this not work?”
(God only knows)
He said: “No one’s to be blamed for we don’t know”

So thus they felt in love at first sight
At first taste, at first smell, and at first sound.
And though he knows that she can’t see at all
It’s the same for himself when at night
‘Cause now she trusts in love at his first sight
(God knows she’s tried)
‘Cause she can’t see but he’s totally blind.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.


A PRIMERA VISTA

Se enamoró de ella a primera vista
Me refiero a la chica que siempre trabaja ahí en la esquina.
Pero ella nunca se ha fijado en su rostro
Nunca le ha prestado demasiada atención ni importancia.
No debe enamorarse mientras está trabajando
(y sí, ella lo sabe).
Mientras está trabajando no hay nadie en quien pueda confiar.

Él le dijo: “Alégrame el día, pagaré,
Déjame ver lo que tienes que ofrecerme”.
Ella le dijo: “solamente la cifra lo dirá,
Haz tu elección, no tengo nada que opinar”.
Porque ella no confía en el amor a primera vista
(Dios sabe que lo intenta)
Porque los demás pueden ver,
pero ella está completamente ciega.

Ella solamente confía en el amor a primera caricia,
A primer sabor, a primer olor, a primer sonido.
Porque dicen que el amor es ciego
Pero es incluso más ciego esta vez.
Ella dijo: “¿A quién culparemos si esto no funciona?”
(Sólo Dios lo sabe)
Él dijo: “Nadie va a culparse, porque no lo sabemos”.

Y así fue como se enamoraron a primera vista,
A primer sabor, a primer olor, a primer sonido.
Y aunque él sabe que ella no puede ver nada en absoluto
A él le ocurre lo mismo por la noche
Porque ahora ella confía en el amor a su primera vista
(Dios sabe que ella lo ha intentado)
Porque ella no puede ver pero él está completamente ciego.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: LET THEM (featuring Iñaki Campillos)
LET THEM

Let the people quench all their thirst
Let them satisfy all their hunger inside
It doesn’t matter who’s last
Don’t even matter who’s first
‘Cause the only matter is not going on a fast.

Throw your prayers up like a spell
Get down one more time on your knees and believe
If you’re the one who would buy
Right now is your turn to sell
Cause it’s an eye for an eye once again

Now come on, let them all
Live their lives alone and on their own
Come on, let them all
Live down on their pills and on their thoughts

Let the people kill all their dreams
Let them murder even their last enemy
But keep your dreams all alive
And join your enemy’s side
You never know who will judge you on a trial.

Let the people cheat to themselves
Let them think that they all own all their truths
But be sincere to yourself
And keep the honour they’ve left
‘Cause the only matter is not living on lies.

Now come on, let them all
Live their lives alone and on their own
Come on, let them all
Live down on their pills and on their thoughts

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

DÉJALES

Deja que la gente sacie toda su sed
Deja que satisfagan toda el ansia de su interior
No importa quién sea el último
Ni siquiera importa quién sea el primero
Lo único que importa es no ayunar.

Vomita tus oraciones como un conjuro
Arrodíllate una vez más y cree
Si eres aquel que solía comprar,
Justo ahora es el momento de vender
Porque es un “ojo por ojo” de nuevo.

Ahora venga, deja que todos
Vivan sus vidas a solas consigo mismos.
Venga, deja que todos
Vivan a base de sus pastillas y sus comecocos.

Deja que la gente mate todos sus sueños
Déjales que asesinen incluso hasta a su último enemigo,
Pero tú mantén vivos todos tus sueños
Y únete al bando de tu enemigo;
Nunca se sabe quién te juzgará en un juicio.

Deja que la gente se auto engañe,
Deja que piensen que todos ellos poseen sus verdades
Pero sé sincero contigo mismo
Y conserva el honor que los demás han desechado
Porque lo único que importa es no vivir en la mentira.

Ahora venga, deja que todos
Vivan sus vidas a solas consigo mismos.
Venga, deja que todos
Vivan a base de sus pastillas y sus comecocos.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: THE STRANGER (to L.C.)
THE STRANGER (to L.C.)

He’s just arrived in town,
The only one who’s a stranger here.
So watch out for him now
The darkest man will break you into tears.

He wears a Christian cross,
But also a Buddhist strap on his wrist.
The mixture of them both
Confers him a great halo of wit.
And he’s just looking for thee.
You’d rather try to believe.

He’s wandering the streets
He’s seeking someone he can convert.
So do behave yourself
‘Cause he’s just writing everything down.
No catchy chorus lines
The music business broke him into tears
The man in dark’s come back
You could be hypnotised by his tunes.
Those who have ears let you hear
You’d rather try to believe.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

EL FORASTERO (para L.C.)

Acaba de llegar a la ciudad,
Es el único forastero aquí
Así que ten cuidado con él
El hombre más oscuro te hará llorar.

Lleva una cruz Cristiana
Pero también un brazalete Budista en su muñeca;
La mezcla de ambas
Le confiere un gran halo de sabiduría.
Y está buscándote,
Será mejor que creas.

Vagabundea por las calles
Buscando a alguien a quien pueda convertir,
Así que compórtate
Porque está anotándolo todo.
Sin estribillos pegadizos
El negocio de la música le hizo llorar
El hombre de negro ha regresado
Podrías ser hipnotizado por sus melodías
Que los que tengan oídos escuchen
Será mejor que intentes creer.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: AND WHY
AND WHY

And why are you here making me think
Of those shivering things I shouldn’t feel
When we’re out of reach, you know, I’m sure of, we’re out of reach.

And why are you here making me feel
A pilgrim who’s praying down on his knees
For what we will be or for all those things we’ll simply never be.

I don’t want to know from where you appeared
I just don’t want to know it’s far or near
I just want to know why you’re still here
I just wonder why, that’s everything.
You’d better leave, you know you should.
When we’re out of reach.

How can this love I clothe and feed
At sometimes paralyze my will
Being far from me, you know it for sure, being far from thee.

And why you’re still here inside my mind
When I’m trying to keep things passing by
All our whims and needs, you know it for sure,
They’re out of reach.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

¿Y POR QUÉ?

Y por qué estás aquí haciéndome pensar
En todas esas cosas que provocan escalofríos
y que no debería sentir
Cuando estamos fuera de alcance,
Ya lo sabes, estoy seguro, estamos fuera de alcance.

Y por qué estás aquí haciéndome sentir
Como un peregrino rezando de rodillas
Por lo que seremos,
o por todas esas cosas que nunca seremos.

No quiero saber de dónde apareciste
No quiero saber si desde lejos o desde cerca
Solamente quiero saber por qué continúas aquí
Me pregunto por qué, eso es todo,
Sería mejor que te fueras, sabes que deberías
Cuando estamos fuera de alcance.

Cómo puede este amor al que visto y alimento
Paralizar a veces mi voluntad
Estando lejos de mí, seguro que lo sabes, estando lejos de ti.

Y por qué permaneces aún aquí en el interior de mi mente
Cuando intento dejar pasar las cosas,
Todos nuestros caprichos y necesidades
Seguro que lo sabes,
Están fuera de nuestro alcance.

No quiero saber de dónde apareciste
No quiero saber si desde lejos o desde cerca
Solamente quiero saber por qué continúas aquí
Me pregunto por qué, eso es todo,
Sería mejor que te fueras, sabes que deberías
Cuando estamos fuera de alcance.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: BUDDHA'S CHANT
BUDDHA’S CHANT

Buddha is your friend; he’s not your enemy
Pray for him as well and he will pray for thee.

Here’s a Tantra, but could also be a prayer;
It all depends upon the place where you were born.
All that matters is to be some kind of faithful,
Meditation’s very similar to church.
It doesn’t matter which religion they bestowed you,
But it matters whether you believe or not.
Think a while about our Judas and his treaty,
I’m so sure you think that Buddha’s even worst.

Buddha is your friend; he’s not your enemy
Pray for him as well and he will pray for thee.

Here’s a prayer, but could also be a Tantra,
It all depends upon the place she gave you birth.
Hinduism, Judaism, and Buddhism
Maybe are better than the stories they all tell
Rely upon your social and cultural matters.
If you believe I’m pretty sure you’ll save yourself
As long as you don’t take religion as a weapon
And never assure that your beliefs are all the best.

Buddha is your friend; he’s not your enemy
Pray for him as well and he will pray for thee.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

LA SALMODIA DE BUDA

Buda es tu amigo, no tu enemigo;
Reza por él también y él rezará por ti.

Esto es un Tantra, pero podría ser una oración
Todo depende del lugar en el que hayas nacido.
Lo único que importa es tener algún tipo de fe
La meditación es muy similar a la iglesia.
No importa qué religión te hayan otorgado
Pero sí importa que seas creyente o no.
Piensa un momento en Judas y su pacto,
Estoy seguro de que piensas que Buda es incluso peor.

Pero Buda es tu amigo, no tu enemigo;
Reza por él también y él rezará por ti.

Esto es una oración, pero podría ser un Tantra
Todo depende del lugar en el que te dieran a luz.
El Hinduismo, el Judaísmo, y el Budismo
Quizá son mejores que las historias que todos cuentan.
Confía en tus costumbres sociales y culturales
Si eres creyente estoy seguro de que te salvarás
Mientras no uses la religión como un arma
Y mientras que nunca asegures que tus creencias son las mejores.

Buda es tu amigo, no tu enemigo;
Reza por él también y él rezará por ti.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.
Track Name: RENTED ROOM
RENTED ROOM

Where have you gone?
Where are you all?
I can’t see clearly enough
For this room is full of darkness
And the darkness full of lack.

No more cartoons on the tv
And not a single cry
Not my children and their laughter
Not a single sound at all.

Now I still keep this rented house
A rented room with rented mouths
Sending shivers when I listen
To the silence there is now.

Another railroad sad farewell
I can’t stand them too much, so well
When I’m waving hands and kisses
To that train I’ll never get

And so is the loneliness they rent:
Deserted rooms where I will dwell.
And although I pay my money
I can’t put my mind to rest.

So where have you gone?
Where are you all?
I can’t see clearly enough
For this room is full of darkness
And the darkness full of lack.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.

RENTED ROOM

¿Dónde os habéis marchado?
¿Dónde estáis todos?
No puedo ver con suficiente claridad
Ya que esta habitación está repleta de oscuridad
Y la oscuridad repleta de carencia.

No más dibujos animados en la televisión
Y ni siquiera un solo grito
Ni mis hijos con sus risas
Ni un sólo sonido en absoluto.

Aún mantengo esta casa alquilada
Una habitación alquilada con bocas alquiladas
Que me transmiten escalofríos cuando escucho
Al silencio que queda ahora.

Otra triste despedida de vías de tren
No las llevo demasiado bien.
Si les digo adiós con la mano y le envío besos
A ese tren en el que nunca montaré.

Y así es la soledad que alquilan:
Habitaciones desiertas en las que habitaré.
Y aunque pago mi dinero
No puedo poner mi mente a descansar.

Así que, ¿dónde os habéis marchado?
¿Dónde estáis todos?
No puedo ver con suficiente claridad
Ya que esta habitación está repleta de oscuridad
Y la oscuridad repleta de carencia.

© 2014 Daniel Granado
© 2014 Safe Creative S.L.